Cut 切る【きる】Japanese Lesson #87Published
驚かせようと、カッターで 指を 切ってしまう 芝居をしたが、うるさくて 怒られただけだった。
Shige tried to surprise everyone by pretending he cut himself with a cutter but everyone just got angry at him for being noisy.
驚かす（おどろかす）： to scare/surprise someone
～てしまう：used with a verb to carry the nuance of “regrettably” doing x. It’s a bit unnatural to translate it in words though so it’s just best to understand the nuance and leave it at that.
怒られる（おこられる）：It’s important to note that the passive form is used a lot in Japanese but it’s a little unnatural to translate it as “he had people angry with him” when all it is conveying is “people were angry with him”
Check Out Our Other Chops!
Showing you Japan through real immersion in the culture,
while occasionally doing stupid shenanigans.