シゲはみんなを驚 かせようと、カッターで指 を切 ってしまう芝居 をしたが、うるさくて怒 られただけだった。
Shige tried to surprise everyone by pretending he cut himself with a cutter but everyone just got angry at him for being noisy.
Vocab Breakdown
みんな:everyone
驚かす(おどろかす): to scare/surprise someone
カッター:cutter
指(ゆび): finger
切る(きる):to cut
~てしまう:used with a verb to carry the nuance of “regrettably” doing x. It’s a bit unnatural to translate it in words though so it’s just best to understand the nuance and leave it at that.
芝居(しばい):acting, pretending
うるさい:annoying, noisy
怒られる(おこられる):It’s important to note that the passive form is used a lot in Japanese but it’s a little unnatural to translate it as “he had people angry with him” when all it is conveying is “people were angry with him”
Check Out Our Other Chops!
Cool Japan@City
Showing you Japan through real immersion in the culture,
while occasionally doing stupid shenanigans.