このプロレス技 をかけられると身動 きが取 れない。危険 なので放置 するのはやめて!
If you’re put into this hold, you won’t be able to move. It’s really dangerous though so don’t just leave me like this!
→この
Apparently this move is called the “paradise lock”. Which part of it is paradise?
Vocab Breakdown
プロレス技をかけられる(ぷろれすわざをかけられる):it’s very vague in Japanese because it means having a technique used on you but in English we would explain what kind of technique. In this case it is a hold.
身動きが取れない(みうごきがとれない):a set phrase meaning you are unable to move at all (implying your arms and legs are bound by something)
危険(きけん):danger!, dangerous
放置する(ほうちする):to leave something be
やめる:to quit, やめて=stop it!, quit it!
*****************************************************
英単語チェック
To be put in a hold / a lock : 関節技
not be able to move:身動きが取れない、動けない
dangerous : 危険
leave something be : 放置する、ほっとく
*****************************************************
Check Out Our Other Chops!
Cool Japan@City
Showing you Japan through real immersion in the culture,
while occasionally doing stupid shenanigans.
WAKUBAKU
Wakubaku is here to show you what shops,cafes,bars
and overall places you need to visit here in Japan.